El Dorado
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
A neve
Alan Burdillin Traherne.

:32:05
- Jesszus!
- Bizny.

:32:08
Ezért hívnak
legtöbben úgy: Mississippi.

:32:10
- Mississippi?
- A flyón születte, egy csónakban.

:32:13
Jól bánik a késsel.
A puskával is?

:32:16
Ha tudnék, használná.
Jó estét!

:32:20
Egy pillanat, Mississippi!
:32:23
Mi a bánatért
vágyik annyira a társaságra?

:32:27
Nyugi,
csak egy percet várjn!

:32:30
Mi vlna az a unka?
:32:32
Egy kis birtkhábrú
El Drad környékén.

:32:35
El Drad?
Ki fgadta fel agát?

:32:38
Egy Bart Jasn nevü fickó.
Iseri?

:32:42
Találkztunk. Néhány hónapja
unkát ajánltt, de ne vállalta.

:32:47
Tudja, ki az ellenfél?
:32:50
Igen. A seriff, J. P. Harrah.
:32:52
Úgy tud,
jól frgatta a fegyvert.

:32:55
Ne csak jól, McLed.
Ö a...

:32:58
...a negyedik, akit elített.
- Pntsan.

:33:02
Ö vlt. De ár ne az.
:33:04
- Mi történt?
- Ai egy férfival szktt.

:33:08
Egy nö.
:33:10
Beleesett valai csélcsap
nöszeélybe, azóta hóttrészeg.

:33:14
És rajta akar ütni, íg részeg,
vagy ielött új seriff érkezik?

:33:20
- Miért, aga ne jön?
- Ne.

:33:23
Gndl, jó ka van rá.
:33:26
Talán jbb is így.
:33:29
Kettönkkel egy brancsban,
:33:31
elöbb-utóbb
döntenünk kéne, ki a gyrsabb.

:33:36
Azt hisze, igaza van.
:33:40
Viszlát, Thrntn!
:33:45
Azt hitte, együnk.
:33:48
Mississippi, csak figyelj!
:33:51
McLed, egtenné, hgy
elöttünk sétál ki azn az ajtón?

:33:56
Ne, ne hinné.
:33:59
Én se gndlta.

prev.
next.