How I Won the War
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:04
- Estás casado?
- No, yo toca la armónica.

:09:06
Vengo a por ustedes, reservistas civiles
a ver si recuerdan algo de rifles

:09:11
y la reprobación de las costuras
de vuestros pantalones,

:09:14
dentro de vuestros pensamientos rosa de civiles
con mis botas negras,

:09:17
aguantando un grande, nudoso, palo negro.
:09:20
Así que prepárense. Firmes.
:09:23
- Vista al frente.
- Yo soy.

:09:25
Pelotón, firme!
:09:27
- Rifles abajo.
- Rifles!

:09:30
- Astilla.
- Al hombro armas.

:09:32
Dos, tres, cruzar...
:09:35
- Manos...
- Abajo!

:09:37
Tirar los rifles.
:09:39
- Progresarán.
- Al frente, Clapper.

:09:41
- Astilla.
- A la derecha, marchen.

:09:44
Izquierda, derecha, izquierda, derecha, izquierda...
:09:48
Vienen vestidos con sus overoles...
:09:50
- Replegarse. Vuelta.
- Vienen con paraguas...

:09:53
- Vienen trayendo regalos...
- Vuelta!

:09:58
Firmes. Esos dos hombres, vuelta.
:10:03
No me hable así.
Soy un hombre casado.

:10:06
Media vuelta.
:10:09
A la derecha, marchen.
:10:19
Qué es esto? Alto.
:10:20
Firmes. Nunca, nunca
he visto tal cosa.

:10:24
- Te hago daño?
- No.

:10:27
Debiera. Estoy sobre tu pelo.
:10:30
- Quién dijo eso?
- Es esto Nor-Africa?

:10:32
- Catterick.
- Marchando como idiotas.

:10:34
- Nunca...
- En toda mi vida!

:10:36
Realmente sólo es cuestión de hacer
que la pierna derecha responda al cerebro.

:10:40
Moverse a la derecha de a tres.
:10:43
- Espéralo.
- A donde vas? Quieto.

:10:46
- Esto no es para mi.
- Mi dedo. Tengo un astilla.

:10:49
- A la derecha de a tres. Vuelta a la derecha.
- Te enfermarías?

:10:53
- Yo quiero pelear.
- Ese es el espíritu.

:10:57
- Quién es el del sombrero plano?
- Baden-Powell.


anterior.
siguiente.