How I Won the War
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:41:02
Ahora, ahí es donde...
:41:05
Ahí... de donde sacamos nuestro petróleo.
:41:09
- Lo sacamos de un depósito de petróleo alemán.
- Muy bien, señor.

:41:17
Ese hombre, quieto.
:41:21
- Clapper.
- Yo?

:41:23
No está vestido de forma correcta.
:41:28
- Las botas buenas están en reparación, señor?
- Abotónese, joven. Es un holgazán.

:41:32
- Oh, gracias.
- Entreteniendo a la tropa.

:41:36
Mi esposa - chica grande - trabaja en un café.
Los mas grandes bollos del negocio.

:41:41
Se han tomado demasiados
prisioneros ilesos.

:41:44
No deje que suceda de nuevo.
Corte sus gargantas la próxima vez.

:41:48
Hablando de gargantas, mi esposa. La llevé
a la estación a ver los motores de cambio de vía.

:41:53
Navidad, encantadora chica,
sabían que tenía en sus medias?

:41:57
Piernas, hasta arriba.
:42:01
- Está loco.
- No, no lo está, señor.

:42:03
Dándose licencia. Es inevitable.
:42:06
Tú, cuando te encuentres rodeado por
el enemigo sin esperanza de sobrevivir,

:42:11
debes organizarte en un sitio
defensivo y aguantar.

:42:14
Lo haré.
:42:15
Al hacerlo, contribuirás enormemente
a las dificultades del enemigo.

:42:19
Me gustaría añadir el enorme enemigo...
Nunca he sido un fastidio.

:42:22
También se salvarán de pasar el resto
de los años de la guerra en la bolsa.

:42:27
Quiero decir, la caja. Campamento de prisioneros
de guerra. Sentados ahí, haciendo...

:42:38
Entremos al ring
en este, nuestro primer asalto,

:42:43
con la luz de la batalla en nuestros ojos y
la fuerza de los justos en nuestros corazones.

:42:49
- No está loco.
- Si, lo está, señor.

:42:51
Mantengan las tres primeras filas
para los oficiales.

:42:53
- Señor. Té, señor? Gracias, señor, té, señor.
- Tomen a mi esposa.

:42:57
Ud., el oficial al mando! Parece estar
sufriendo de fatiga de botella.


anterior.
siguiente.