In Cold Blood
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:59:04
Mon Dieu, c'est affreux ! Ce harnais.
1:59:08
Richard, ceci est un mandat
de la Cour suprême de l'État du Kansas.

1:59:13
"ll est ordonné par cette Cour
1:59:15
"que l'exécution de la sentence de mort
par pendaison de Richard Eugène Hickock,

1:59:20
"prononcée par le tribunal du comté
de Finney dans le Kansas,

1:59:23
"soit fixée au mercredi 14 avril 1965.
1:59:26
"Commande au gardien chef
du Pénitencier de l'État du Kansas,

1:59:29
"de procéder à l'exécution de la sentence."
1:59:31
Où est Smith ?
1:59:34
"En vérité, ceux qui espèrent en toi
ne seront pas confondus.

1:59:37
"Seuls seront confondus ceux
qui sont infidèles sans cause.

1:59:40
"Fais-moi connaître tes voies, Seigneur,
apprends-moi tes sentiers.

1:59:43
"Conduis-moi dans ta vérité, instruis-moi."
1:59:51
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
1:59:53
On peut pas ôter le harnais.
On n'aura peut-être pas le temps.

1:59:58
Je vous en prie.
1:59:59
Essayez de vous retenir.
2:00:02
Ils ont dit que,
2:00:05
au moment où on ouvre la trappe,
tous les muscles se relâchent d'un coup.

2:00:14
J'ai peur de salir mes vêtements.
2:00:16
Qu'importe, il faut pas avoir honte.
Ca leur arrive à tous.

2:00:20
Mais enfin, pour l'amour du ciel !
2:00:29
"ll est ordonné au gardien chef
du Pénitencier de l'État du Kansas que,

2:00:33
"à la date du mercredi 14 avril 1965,
2:00:37
"entre minuit une
et deux heures du matin..."

2:00:42
C'est lui le...
2:00:46
Combien le paie-t-on pour faire ce travail ?
2:00:48
Trois cent dollars par personne.
2:00:52
Il a un nom ?
2:00:54
"Nous, le peuple."
2:00:57
"... à la Cour suprême de l'État du Kansas."
2:00:59
Est-ce que vous avez quelque chose à dire ?

anterior.
siguiente.