The Good, the Bad and the Ugly
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
Hai intra, Tuco.
1:26:04
Nu fi timid.
1:26:07
Aici nu sunt formalitati.
1:26:20
A trecut mult timp!
1:26:26
Esti infometat.
1:26:28
Sezi. Mananca!
1:26:49
Stiam, stiam!
1:26:53
De cand te-am vazut, mi-am spus:
1:26:56
"Uita-te la porcul ala, Ochi de Inger...
1:27:00
"...pariez ca are o slujba usoara!
1:27:06
"Si nicodata nu-si uita un prieten!"
1:27:09
Niciodata nu uit prietenii vechi, Tuco.
1:27:15
Este bine sa vezi vechii prieteni din nou.
1:27:20
In special cand vin de asa
de departe...

1:27:23
...si au atat de multe de spus.
1:27:27
Si tu ai,
nu?

1:27:33
Ai fost prins langa...
1:27:35
...Fort Craig?
1:27:41
Daca erai cu Sibley,
atunci veneai...

1:27:44
...dinsore Santa Fe?
1:27:59
N-a fost greu sa traversezi desertul?

prev.
next.