The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
Nu-mi laºi nici o alternativã, doar
constrângerea ta pentru a te distra.

:52:05
Trebuie sã-þi ordon?
:52:07
Deoarece dacã trebuie,
mi-e teamã cã va trebui sã o fac.

:52:11
Da, domnule.
:52:12
În mod evident, nu aveþi
bunãvoinþã pentru mine.

:52:15
Foarte bine.
:52:17
Îmi voi dedica o zi sã vizitez oraºul.
:52:20
Mã voi întoarce la Cartierul General
pe data de 19 la ora 08.00 dimineaþa.

:52:24
Heil, Hitler.
:52:27
Heil Hitler.
:52:29
Ei bine, nu a fost aºa rãu.
Acum ai binecuvântarea unei zile.

:52:32
Avem nevoie de douã, pânã pe 20.
:52:34
Mâine, vino ºi ia prânzul
cu mine ºi cu Eleanora.

:52:36
Soseºte Ulrike.
Ãsta-i ghinion.

:52:37
Fireºte cã a uitat sã spunã
în care tren s-a urcat.

:52:42
Presupun cã sunteþi cu noi acum.
Cu sufletul, desigur, dar...

:52:45
Va trebui sã te decizi. Curând.
:52:48
A te decide este un lucru,
iar a discuta este altul.

:52:53
Te îngrijorezi prea mult.
:52:57
Rãbdarea este una din cele
câteva calitãþi pe care le posed.

:53:02
Repaus.
:53:04
Sergent, dã-mi la telefon
biroul guvernatorului militar.

:53:15
Caporale?
Domnule...

:53:17
Am o sarcinã pentru tine.
:53:20
Vino.
:53:28
Dã-mi biroul guvernatorului militar.
:53:30
Pentru domnul general Kahlenberge.
:53:32
Vei sta cu el fiecare minut al zilei.
:53:34
Ia în considerare 24 de ore, înþelegi?
Da, domnule.

:53:37
El poate cã vrea sã iasã noaptea.
:53:39
ªtii ceva care l-ar putea
interesa pe generalul Tanz?

:53:43
Cluburi de noapte sau fete,
chestii din astea.

:53:45
Câteva, domnule.
:53:46
Dar practic nu ºtiu care sunt
gusturile domnului general, domnule.

:53:49
Sã sperãm cã oricare,
nu ale tale, caporale.

:53:53
Orice ar fi, aminteºte-þi
cã-þi serveºti patria.

:53:57
Voi încerca sã-mi amintesc, domnule.
:53:59
Dacã îþi cere sã-l duci la punctul
lui de comandã, îmi dai telefon.


prev.
next.