The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Nu. Nu am auzit nimic, domnule.
:44:04
Desigur. Cum aflu ceva, vã voi suna.
:44:08
Mulþumesc, domnule.
:44:10
Voi fi concis, domnule,
Caporalul Port-drapel Hartmann...

:44:12
Este dispãrut.
Da, ºtiu.

:44:13
Nu era un soldat cu toatã inima, adevãrat.
Îmi imaginez cã a dezertat.

:44:16
Cât este ceasul?
:44:19
12:42, domnule.
12:42.

:44:23
Da.
:44:26
Da.
:44:28
Aici, Führer-ul meu, inamicul atacã
cu forþe puternice la vest de...

:44:31
Colonelul von Stauffenberg este urmãtorul.
Va fi înapoi într-un minut.

:44:42
Nimeni nu ar putea sã trãiascã dupã asta.
Înapoi la Berlin.

:44:46
Repede!
:44:50
Rastenburg cheamã Berlinul.
Rastenburg cheamã Berlinul.

:44:57
Nu I-am mai vãzut pe Hartmann decând I-am
transferat ca ºofer la generalul Tanz, acum douã zile.

:45:01
A fost cu generalul Tanz noaptea trecutã?
Da, cu siguranþã a fost.

:45:04
ªi de fapt, Tanz a fost cel
care a raportat dezertarea lui.

:45:06
Generalul Tanz.
:45:09
Kahlenberge!
Valkyrie. Repet, Valkyrie.

:45:23
Tocmai am primit un mesaj.
:45:26
Valkyrie.
Dumnezeule...

:45:28
Este oficial, Hitler este mort.
Existã un guvern nou la Berlin.

:45:33
Acum vom proceda conform planului.
:45:35
Tu, colonele, cu dezarmarea Diviziei "Nibelungii".
:45:38
Da, domnule.
Acolo poate fi o rezistenþã.

:45:39
Suntem gata.
:45:40
Cazãrmile diviziei trebuiesc
izolate pânã la ora 14.00.

:45:42
Da, domnule.
:45:44
Tu, maiorule, vei întrerupe acum
comunicaþiile între comandamentul diviziei...

:45:46
...ºi exterior.
Da, domnule.

:45:48
La 14.30 fix, îI vei aresta pe generalul Tanz.
:45:52
latã aici o împuternicire pentru arestarea lui,
semnatã de guvernatorul militar.

:45:56
Acuzaþia este trãdarea.
Da, domnule general.

:45:58
Procedaþi cu mare atenþie, generalul Tanz este un...
ªtiu ce este, domnule general.


prev.
next.