The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Baš ovde, na sred
ovog trga...

1:04:02
su Luju XIV i
Mariji Antoaneti...

1:04:07
odseèene glave
tokom revolucije.

1:04:11
Giljotina je bila tamo, baš
centru, gde se sad nalazi obelisk.

1:04:16
Gledaj gde voziš,
desetaru.

1:04:18
Razumem, gospodine.
1:04:30
-Gospoðica Gabler?
-Da.

1:04:31
Ja sam vodnik Kepke
iz štaba vašeg oca.

1:04:35
Kako su znali
kojim vozom æu stiæi?

1:04:37
Nisu znali.
1:04:38
Mogu li?
1:04:41
Vidite, ja sam
Hartmanov roðak.

1:04:43
Mi nemamo tajni, Hartman
i ja. Više smo, u stvari, kao braæa.

1:04:46
-On je dobro, zar ne?
-Dobro? Nikad bolje.

1:04:49
Samo je u poslednjem trenutku dobio
zadatak da vozi generala Tanca.

1:04:53
Samo danas. Zato nije
mogao da doðe da vas saèeka.

1:04:56
Pa, kako stoje
stvari u otadžbini?

1:04:58
Da li je neki grad
pretekao posle bombardovanja?

1:05:01
Jeste nekoliko,
tu i tamo.

1:05:03
To je dobra stvar sa Parizom.
Otvoren grad, nema bombardovanja.

1:05:07
Mrzim bombe.
1:05:09
Ovuda gospoðice Grabler.
Parkirao sam odmah ispred.

1:05:13
Odvešæu vas u
oèev hotel.

1:05:15
I Hartman tamo stanuje.
1:05:17
Sa generalom Tancom,
samo još veèeras.

1:05:20
Pretpostavljam da æete
naleteti na njega pre ili kasnije,

1:05:23
u foajeu ili tu negde.
1:05:31
Galerija je zatvorena
za javnost, gospodine.

1:05:33
Ali, dobili ste specijalnu dozvolu
da pogledate slike.

1:05:37
Mnoge od njih su konfiskovane
i prikupljene ovde...

1:05:39
pre no što budu
poslane u Nemaèku.

1:05:49
General Tanc.
Obavešteni ste.

1:05:51
Da, desetaru.
Ovde æete naæi sve informacije.


prev.
next.