1:20:03
	- Korporaal Blyth.
- Sir.
1:20:08
	Plaats sergeant Foggers
van de cavalerie meteen onder arrest.
1:20:12
	Hij moest het goud bewaken.
1:20:14
	Sergeant Henry J. Foggers
meldt zich, sir.
1:20:17
	Ik was zijn gevangene
tot ik hem kon overmeesteren.
1:20:19
	De buitenlandse schoenmaker, sir.
1:20:23
	- Dit is gewoon niet...
- Deed hij dat?
1:20:27
	Het klopt wel. Het was zijn tunnel.
1:20:33
	Sergeant Foggers, als dit waar is,
dan is het leger een deserteur armer...
1:20:37
	en een held rijker.
1:20:39
	- Korporaal Blyth.
- Sir.
1:20:42
	Arrestteer Lewton Cole
voor de moord op Doc Quinlen.
1:20:46
	Kapitein, sir.
1:20:50
	Zelfverdediging.
1:20:51
	Doc Quinlen kwam erachter
dat ik wist...
1:20:54
	dat hij en de schoenmaker
het goud wilden stelen.
1:20:59
	Ik snap het.
1:21:01
	Ik moest het doen
om het goud van 't leger te beschermen.
1:21:04
	Mr Cole, als dat waar is,
dan is er voor u een beloning.
1:21:07
	Dank u, kapitein.
1:21:09
	Eerlijke John...
1:21:11
	is het gebeurd zoals
mijn sergeant en Mr Cole vertellen?
1:21:15
	Ja, kapitein.
1:21:16
	Ze waren zo'n beetje mijn hulpsheriffs
bij het terugvinden van het goud.
1:21:22
	Geen beloning
voor de beroeps, hè, John?
1:21:25
	Natuurlijk krijg jij je beloning
bij de komende verkiezingen.
1:21:28
	- Korporaal Blyth.
- Sir.
1:21:30
	Arresteer de buitenlander.
1:21:33
	Maar ik ben onschuldig.
1:21:36
	Ik ben als enige onschuldig.
1:21:40
	- Dat zeggen ze allemaal, niet, John?
- Ja, schandalig.
1:21:43
	Ik was de gegijzelde. Ik...
1:21:45
	Is dat niet vreselijk, kapitein?
1:21:50
	Het is hopeloos.
1:21:53
	Hopeloos?
1:21:55
	Vraag je me
om aan deze mannen te twijfelen?
1:21:59
	Het leger, de wet, de beroeps...