Ice Station Zebra
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:41:00
- Kaptan.
- Bay Vaslov.

:41:04
Bu büyüleyici. Tüm bu güç.
:41:07
- Kaybolmuþ olabileceðinizi düþündüm.
- Ben mi? Asla.

:41:11
Etrafý keþfediyordum.
:41:13
Bu benim tutkum.
:41:15
Ayrýca, yürümeyi seven bir adamýmdýr.
:41:19
Aslýna bakýlýrsa...
:41:21
...ne diyorsunuz ona,
þu þeyin etkisini önlemek için...

:41:26
...yürümek zorundayým?
:41:30
- Bilirsiniz, þeyin...
- Klostrofobi.

:41:32
Klostrofobi. Evet, evet.
:41:35
Sizinle ya da adamlarýnýzla
paylaþamayacaðým bir þikayet.

:41:39
Ama birçoðumuz yürümekten hoþlanýrýz.
O kadarýný paylaþabiliriz.

:41:43
Bir dahaki sefere, yanýnýza
bizden birini de alabilirsiniz.

:41:47
Elbette. Haddimi aþýp yanlýþ anlamalara...
:41:49
...yol açtýysam özür dilerim, kaptan.
:41:52
Umarým geminize duyduðum
ilgiye itirazýnýz yoktur.

:41:55
Hayýr. Ýstediðiniz her þeyi sorun.
:41:57
Þey, doðal olarak
sormam gereken bir soru var.

:42:01
Güç kaynaðýnýz nükleer olduðuna göre...
:42:04
Nerede mi, demek istiyorsunuz?
:42:06
Aynen.
:42:14
- Martin.
- Kaptan.

:42:16
Bu reaktör subayýmýz,
Teðmen Mitgang. Bay Vaslov.

:42:19
- Teðmen.
- Nasýlsýnýz, Bay Vaslov?

:42:29
Üzerinde duruyorsunuz.
:42:31
Martin.
:42:55
Bu...
:42:57
Bunun neredeyse çok...

Önceki.
sonraki.