Ice Station Zebra
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:04:11
Radyo odasýndan köprüye.
Zebra ile temas kurduk.

:04:14
Mesajýnýz anlaþýldý.
:04:25
Koordinatlarýný bulduk.
:04:27
- Ýþaret roketimizi gördüler mi?
- Bir teyit yok efendim.

:04:33
Onlarla karþýlýklý iletiþimde misin?
:04:35
Hayýr efendim. Sinyalimizi teyit ettiremiyoruz.
:04:41
Ne dediklerini anlaþýlýyor mu?
:04:43
Bölük pörçük efendim, ama bir þey
ifade etmiyor. Her þey çok karmaþýk.

:04:52
Ölüyor efendim. Yani sinyal ölüyor.
:04:59
Þimdi de gitti.
:05:04
Hiçbir þey.
:05:08
- Yer tespiti yapabildin mi, Tom?
- Evet efendin. Þimdiki ve buza...

:05:11
...dalmadan önceki koordinatlarla.
Tam þuradalar.

:05:14
- Üç milin biraz altýnda.
- Vaslov, üç mil. Bu fýrtýnada ne dersin?

:05:18
- Baþarabiliriz.
- Kaptan, sizce kaç adam almalýyýz?

:05:23
Burada pusulanýn yararý yok.
Yönümüzü radyo sinyalleri ile bulacaðýz,
ayrýca bir doktora ihtiyacýmýz var.

:05:27
Vaslov, siz, ben, sýrt telsiziyle Zabrinczski.
:05:31
Dr. Benning. Taþýyabileceði kadar
týbbi malzemeyle Wassmeyer.

:05:35
Bay Hansen, yüklediðimiz tüm þu
kutup malzemelerini toparlayýn...

:05:38
...yiyecek, ýþýk, ýsýtýcýlar, hepsini,
ve bir adam daha seçin.

:05:42
- Emredersiniz efendim.
- Bir de denizciler.

:05:46
Evet. Yüzbaþý, adamlarýnýzý hazýrlayýn.
:05:48
Emredersiniz efendim.
:05:51
Eðer olmasý gereken kiþi ise gelir.
:05:54
- Öyle deðil ise onu gemide
tutmakla aptallýk etmiþ olurum.
- Harika.

:05:58
Bana hatýrlattýðýnýz gibi Bay Jones
emirlerim sizi Zebra'ya ulaþtýrmak yönünde.


Önceki.
sonraki.