:39:02
Tuhle práci jsi sehnala pøes ni.
:39:04
- Kde mám doklady?
- V tom kuføíku,
:39:07
s cestovním povolením.
Zbytek ti dá Heidi pozdìji.
:39:11
Tohle se muselo dlouho pøipravovat.
:39:13
Urèitì. Nae falzifikaèní oddìlení
si dalo záleet.
:39:18
Ale já myslela,
e generálovo letadlo spadlo vèera ráno.
:39:22
Bylo to peèlivì naplánované.
:39:24
Nouzovì pøistálo
na vojenském letiti v Oberhausenu,
:39:27
asi 8 km odsud.
:39:29
Bylo provrtané kulkami ze samopalù,
z britských.
:39:32
Ale co. Díra je díra, jak se øíká.
:39:36
Chce øíct,
e bys riskoval ivot amerického generála...
:39:39
- a vechny plány druhé fronty?
- Jistìe ne.
:39:44
Druhou botu.
:39:46
Proto spìchám na hrad,
:39:48
ne zjistí, e nemají generála Carnabyho.
:39:51
Jejich zajatec toho ví o druhé frontì tolik...
:39:53
jako já o odvrácené stranì mìsíce.
:39:56
Je to americký desátník.
:39:58
Jmenuje se CartWright Jones.
:40:00
Bývalý herec, zøejmì druhoøadý,
:40:02
ale vypadá úplnì jako generál.
:40:04
Tys toho chudáka pøemluvil,
aby se do toho zapletl?
:40:08
Nemusel jsem. Pøihlásil se sám.
Herec kadým coulem.
:40:12
Jestli to zvládne,
bude to vrchol jeho kariéry.
:40:16
Ovem nemusí trvat dlouho.
:40:19
Ano. Práce na jednu noc.
:40:38
Výbornì.
:40:40
Mary alias Marie, tvá sestøenka Heidi.
:40:42
Tohle tu nech, kdyby tì prohledávali.
:40:44
Heidi ti øekne co a jak.
:40:46
Od roku 1941 je jedním z naich
pièkových agentù v Bavorsku a...
:40:51
Dokonalé pøestrojení.