Battle of Britain
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:24:01
No, no, no, en serio, Dowding...
:24:03
el factor de la moral es vital.
:24:05
Vi a Beaverbrook el lunes.
:24:07
El podrâ entregar...
:24:10
hasta cien aviones
de combate por semana.

:24:13
Después de haberte visto...
:24:16
quiero poder regresar
al gabinete...

:24:18
y decirles que tú tienes
tanta confianza como yo.

:24:22
Maldita sea,
tenemos 650 aviones.

:24:26
Y ellos tienen 2.500 aviones,
¿no es cierto?

:24:31
No vendrân todos a la vez,
y tenemos radar.

:24:35
Churchill tiene mucha fe
en el radar.

:24:37
Es vital, pero
no derribarâ aviones.

:24:42
Debo decir que no rebosas
con optimismo.

:24:47
Si Dios quiere,
aguantaremos, ministro.

:24:50
Ya veo. Entonces le digo
al gabinete...

:24:53
que confías en un radar
y le rezas a Dios, ¿verdad?

:24:57
Es mâs exacto de la otra forma.
:25:00
Confío en Dios
y rezo por un radar.

:25:02
Pero la aritmética esencial
es que nuestros jóvenes...

:25:05
deberân dispararle
a sus jóvenes...

:25:08
a un promedio de cuatro a uno
para mantener el ritmo.

:25:15
Es la presión del aceite, pero
estân revisando el indicador.

:25:18
- Bueno, Charlie. Continúa.
- Gracias, señor.

:25:21
Nunca te rindes,
¿cierto, Charlie?

:25:23
Revisión del instrumento, señor.
:25:24
Espero que tu nuevo
oficial comandante te crea.

:25:27
El te causarâ dolores de cabeza.
:25:29
Ellos saben las órdenes--
no pierdan el tiempo.

:25:32
Entonces es, "¿Puedo revisar
el motor, señor?"

:25:34
"¿O el tren de aterrizaje
o la radio?"

:25:36
Cualquier excusa para
llegar a los alemanes.

:25:38
Al menos demuestra
que son entusiastas.

:25:40
Sí, es un buen grupo.
:25:42
Dios sabe lo que encontraré
en Escocia.

:25:44
Un montón de niños con plumas
en las mejillas.

:25:46
Sí, los entrenan para
que sean pilotos...

:25:48
es algo mâs dudoso que
luchar contra los alemanes.

:25:50
De alguna forma debes ganarte
el nuevo galón.

:25:52
Al menos tengo tres días
en la ciudad.

:25:55
Dale saludos a tu esposa.
:25:57
Gracias.

anterior.
siguiente.