Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:49:09
Dostaneme sa tam?
:49:10
- Zavolajte doktora.
- Dobre.

:49:14
Ja viem, mladý muž.
:49:18
Ustúp, kámo.
:49:27
Už to bude. Už to bude.
:49:34
Hovoríte mi, že vaše straty
sú kritické?

:49:38
Bombardujeme už celý deò
a celú noc, pán ríšsky maršal.

:49:40
Naše straty sú obrovské,
naši piloti sú vyèerpaní...

:49:43
a lietadlá potrebujú údržbu.
:49:45
Buïte konkrétny!
Èo mi to tu rozprávate?!

:49:48
Anglièania zmenili taktiku.
:49:52
Zmenili taktiku? Ako?
:49:55
Útoèia vo ve¾kých množstvách
:49:58
Naše straty by sa znížili,
ak by naše formácie...

:50:00
boli tesnejšie doprevádzané
stíhaèkami, pane.

:50:04
Stíhaèky sú tam stále.
:50:06
Ale nie dos blízko, však?
:50:09
Vy sám ste bol stíhacím pilotom.
:50:11
Stíhaè je lovec, pane.
:50:13
Bol som stíhacím pilotom.
:50:17
Ale nebol som zbabelcom!
:50:18
V tom nebol ani náznak
zbabelosti, pane!

:50:21
Ja tu rozhodujem!
:50:26
Naši stíhaèi sa budú od teraz
drža tesne pri bombardéroch.

:50:31
A stratia tým svoje prirodzené
výhody...

:50:33
momentu prekvapenia a rýchlosti?
:50:36
Budete poslúcha rozkazy!
:50:39
Invázia sa nemôže zaèa,
pokia¾ nevyèistíme oblohu.

:50:46
Poïte, moji drahí, už bolo toho
karhania až až.

:50:49
Ale som tu kvôli tomu,
aby som vám pomohol.

:50:52
Chcete teda ešte nieèo?
:50:55
Foehn? Falke?
:50:57
Áno, pane, letku Spitfirov.

prev.
next.