Topaz
prev.
play.
mark.
next.

1:53:00
Niko neæe biti kompromitovan, verujte mi.
1:53:12
Andre, biti principijelan je
jedna stvar.

1:53:16
ali èovek neæe preseæi sopstveni
vrat zbog principa.

1:53:19
Nemam želju da preseèem sopstveni vrat.
1:53:24
Pa onda nam reci.
Zato smo ovde.

1:53:28
Budi razuman, Andre.
Pokušavamo da ti pomognemo.

1:53:32
Da, prijatelji.
polako, polako.

1:53:36
Pustite Andrea da nam kaže
svojim reèima.

1:53:44
Da li je neko od vas na zvaniènom
zadatku naišao

1:53:47
na špijunsku mrežu zvanu Topaz?
1:54:00
Ne?
1:54:02
Kakvu mrežu?
1:54:06
Postoji odreðen broj Francuza.
1:54:09
naših sunarodnika, na visokim
službenim položajima.

1:54:12
koji rade za Sovjetski savez.
1:54:15
- Ja idem.
-Jean, sedi dole. Trebaš mi.

1:54:19
Nemam nikakve veze sa špijunima.
1:54:21
Brine me njihovo raskrinkavanje.
1:54:30
To je bajka.
1:54:33
Kako si ti saznao za tu
špijunsku mrežu?

1:54:36
Amerikanci imaju ruskog dezertera
visoko rangiranog u KGB-u..

1:54:40
- To znamo.
- Da, to je poznato.

1:54:45
Video sam ga. Dozvolili su mi
da poprièam sa njim.

1:54:49
On mi je rekao.
1:54:51
Špijunska mreža Topaz?
Da.

1:54:56
- Kako se zove dezerter?
- Boris Kusenov.


prev.
next.