Catch-22
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:49:14
Razèistiva tole.
:49:18
Èe prav razumem,
:49:20
tem fantom delimo medalje za
slabo opravljeno delo. Imam prav?

:49:24
Ni ravno tako.
:49:26
Ko bom hotel od tebe odgovor,
se te bom na daleè izogibal.

:49:29
Lahko pojasnim.
- Bolje zate.

:49:32
Vèeraj smo morali
bombardirati mesto Ferrara.

:49:37
Zakaj Ferraro?
- Kaj `zakaj Ferraro`?

:49:41
Sploh veš, kaj je Ferrara?
- Mesto na grièu.

:49:45
Veš, kaj je v njem?
- Pet minut do tarèe.

:49:48
Kaj je v njem?
- Niè.

:49:51
Nièesar ni.
Ne Nemcev, ne streliva,

:49:54
ne železniških mostov,
ne pristanišèa, nièesar.

:49:59
Èisto niè?
- Ne. Razen ljudi. Italijanov.

:50:04
In samostana.
:50:08
Yossarian, morda gre za
nekakšno strategijo.

:50:12
Kaj za vraga poènemo?
- To ni naša skrb.

:50:16
Èigava pa je?
- Štiri minute do tarèe.

:50:19
Nas boš aretiral?
- Pripravi se na izstrelitev.

:50:23
Saj še nismo tam!
- Proè od tam, Aardvark!

:50:26
Zamoèil boš celo akcijo!
:50:29
Pripravi se na obrat!
- Kaj poèneš?

:50:32
Ustavi, Yossarian!
- Pripravi se na obrat!

:50:45
Direkten zadetek ... v ocean?
:50:49
Da, gospod. Izjemno delo.
:50:51
Fotografije iz zraka imamo,
èe bi jih radi videli.

:50:54
Odlikovali naj bi može,
ki so 20 ton dragih bomb odvrgli


predogled.
naslednjo.