MASH
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:01
- Dobrá. Tak ho zavøem a poèkáme, než...
- Nemùžem èekat. Co když bude plno?

1:06:05
Nemáme potøebnou krev!
Jestli do nìho øízneš, ztratíš ho.

1:06:09
Podívej, Hawkeyei, ta tepna se mùže narušit.
1:06:13
Teï máme jedinou šanci.
1:06:16
- Áèko negativní.
- Øíkal jsi, že tu krev nemáme.

1:06:19
Našel jsem dárce.
1:06:20
Docela zblízka, takhle pomaèkaný,
nevypadají nic moc, víš.

1:06:25
Byl naloženej, nebo prázdnej,
když se zøítil?

1:06:27
Naloženej, ale to je vcelku jedno.
1:06:30
Ti dva chlapi, co byli na palubì,
už byli mrtví.

1:06:33
A co pilot?
1:06:35
Je v poøádku. Má pryè èéšku a ztratil funkce
v pravý ruce, ale vede se mu dobøe.

1:06:40
Neslyšel jsem. Jaký mìla vlasy?
1:06:43
Èerný, lesklý. Lesklý, èerný vlasy.
1:06:46
Èerný?. Tobì se líbí èerný?.
Já... Já si spíš potrpím na blondýnky.

1:06:51
Já to vìdìl. Vìdìl jsem, že tì pøitahuje
Houlihanová s rozpálenými rty.

1:06:56
- Slyšte! Slyšte!
- Jdi k èertu, kapitáne Piercei.

1:06:58
Víš, že pokaždý, když ji vidím, je mi skoro
na blití. Vsadím se, že není pravá blondýna.

1:07:03
Jak se opovažujete øíct nìco takového
o dùstojníku armády Spojených státù, pane?

1:07:08
Nejen, že to øeknu,
ale vsadím na to i 20 babek. Co ty na to?

1:07:12
Sázka se pøijímá, pane.
Seš mým svìdkem.

1:07:15
Dobrá, ale kterej chudák to bude zjišovat?
1:07:18
No, tøeba já, jestli nikdo jiný
nechce... Já...

1:07:22
Ne, ne. My...
Musíme to nìjak vidìt všichni dohromady.

1:07:41
Sestry se mìly jít sprchovat
už pøed pìti minutama. Kde jsou?

1:07:45
Pøijdou.
1:07:47
Nejlepší svýho druhu, Ho-Jone.
1:07:50
- Co se dìje?
- Radare...

1:07:53
- Nevidìli jste ty papíry?
- Co?

1:07:55
Vy nic nevíte o tìch dokumentech,
co plukovník ztratil?

1:07:58
- Proè jste mi o nich nic neøekl?
- Snažil jsem se.


náhled.
hledat.