MASH
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:15:00
Kdyby tady aspoò nepøistávali,
zrovna když hrajem golf.

1:15:07
- Ten napravo, to je on. Poèkejte!
- Kapitán McIntyre.

1:15:10
Tady nadporuèík za vámi pøijel až ze Soulu.
1:15:13
- Vy jste kapitán McIntyre?
- Ano, já jsem kapitán...

1:15:16
Nadporuèíku, vypadáte hroznì. Kapitáne,
podívejte se mu na oèi. Vypláznìte jazyk.

1:15:20
Ne, ne, ne. Sundejte si košili
a øeknìte mi, kde to bolí.

1:15:24
Takový pøípad jsem nevidìl,
co jsem skonèil studia. Mùj bože.

1:15:28
Poslyšte, Vollmere, øeknìte jim,
aby se pøipravili na operaci.

1:15:31
Tohle je jeden pøípad z pìti.
Myslím, že vás zachráním.

1:15:33
Mᚠokamžitì letìt
do Kokury v Japonsku.

1:15:36
Kokura, Japonsko! O co jde?
1:15:38
O nìjakýho kongresmana. Pøi cvièení
vybuchl granát a kus mu uvízl v srdci.

1:15:42
- Cože?
- Jeho táta je kongresman.

1:15:45
Pøi cvièení vybuchl granát.
Kus má v srdci.

1:15:47
- To je jeho rentgen?
- Jo.

1:15:50
Nìjakej slavnej srdeèní chirurg z Bostonu
zøejmì øekl tomu kongresmanovi,

1:15:54
že jedinej chlap, kterej dá jeho kluka
do poøádku, je kapitán John McIntyre.

1:16:00
Samozøejmì je možný,
že jsou dva rùzný Johnové McIntyrové.

1:16:04
Ne, ne, já jsem jedinej John McIntyre.
1:16:06
Poslyš, Hammond øíká, že si mùžu nìkoho
vzít jako asistenta. Chceš jet?

1:16:10
Jo.
1:16:12
Nadporuèíku, myslím, že vás mùžu zachránit.
Tohle si berte každou pùlhodinu.

1:16:16
Tak, nastupte do vrtulníku
a zapnìte si košili! Jste v armádì!

1:16:21
- Není to ani v blízkosti srdce.
- Já vím, o nic nejde.

1:16:24
Ale kolikrát dostaneš šanci si zaletìt
do Japonska s golfovýma holema?

1:16:28
No tak, Shirley.
1:16:59
Zatracená armáda.

náhled.
hledat.