MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
- Hej, Hot Lips.
- Savnede du os?

1:27:07
I burde skamme jer.
1:27:12
Tja...
1:27:17
- Radar.
- Ja, sir.

1:27:20
Vær venlig at holde den her.
1:27:26
- Oberst Blake.
- Henry? Ja. Det er Charlie her.

1:27:30
Jeg har en nyhed til dig. Du var så
interesseret i slaget om Bald Hill.

1:27:35
- Det er forbi.
- Det er fantastisk nyt, general. Hvem vandt?

1:27:39
Forresten, jeg har en rapport her, Henry,
fra din oversygeplejerske major O'Houlihan.

1:27:46
Hun laver nogle beskyldninger, Henry,
som jeg har ret svært ved at tro på.

1:27:50
Lad være med at tro på dem. Tak, farvel.
1:27:52
Ja... Hvad?
1:27:54
- Tak, Radar.
- Jeg be'r, sir.

1:27:59
Hør efter. Hør efter. Fredag aftens film bliver
"The Glory Brigade".

1:28:04
Rock dem, de kys som man aldrig fik.
1:28:07
Det er onkel Sams kamp-ingeniører, der
angriber ved siden af grækere...

1:28:12
og viser verden en ny måde at kæmpe på,
idet de bruger bulldozere som bazookaer,

1:28:16
bajonetter som bazookaer... kugler.
1:28:19
Med Victor Mature i hovedrollen. Det er alt.
1:28:22
Jeg er sammen med oberst Blake. Undersøg
lige stedet her. Tjek sygeplejerskerne, hva'?

1:28:27
Okay, sir.
1:28:30
- 4077 Mobile Army Surgi...
- Ja, ja.

1:28:33
- Sir, ved du...
- Ja, jeg ved, hvor han er.

1:28:35
Åh. Okay.
1:28:37
Okay.
1:28:40
- Tak.
- Hør, Charlie,

1:28:42
du kan ikke bebrejde Henry at Hot Lips
Houlihan ikke kan fordrage sit navn!

1:28:46
Du ved, hun er bare en kvinde.
Hvad helvede?

1:28:50
Kom nu, for pokker. Hun er almindelig
militær. Hun er fanatisk angående ritualer.

1:28:54
Hun vil ikke engang lade os spille fodbold.
1:28:57
- Fodbold?
- General, hun er klar, Charlie.


prev.
next.