MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Ruènik.
1:19:06
Reci magiène rijeèi i dobio si sto dolara.
1:19:13
U redu! Zahtijevam objašnjenje.
1:19:16
Udaljite tog prljavog starca.
1:19:18
Prljavog star...
1:19:20
Ja sam pukovnik Merrill.
1:19:22
Da si i Flash Gordon nije me briga.
1:19:25
Doðe li do infekcije,
reæi æu kongresmenu tko je kriv.

1:19:29
- Škare, molim.
- Mogu li dobiti konac?

1:19:32
Hvataljke.
1:19:35
- Tko je to bio?
- Pukovnik Merrill.

1:19:37
- Ovo je njegova mala radnja.
- O, da?

1:19:41
A tko ste vi?
1:19:43
Ja sam dr. Jekyll.
Ovo je moj prijatelj g. Hyde.

1:19:48
Što ne saèuvaš svoj britki humor
za školjkare kod kuæe, Oštrooki?

1:19:58
Jesam li ti ikad spomenuo prijatelja
imenom Ja Fuk Marston?

1:20:02
O, da. Tvoj prijatelj
koji curama govori: "Ja fuk, ti fuk".

1:20:06
Uspijeva jednom iz pedeset pokušaja.
Da, rekao si mi.

1:20:10
Pušta ovdje plinove za kongresmenova sina.
1:20:13
Zbilja? A kad ne pušta plin, igra li golf?
1:20:16
Ne znam.
1:20:18
- Igraš li golf?
- Ne. Nemam vremena za golf.

1:20:21
Radim u fušu u dr. Yamachijevoj
bolnici i bordelu Nova Era.

1:20:25
Sreo sam ga ovdje po dolasku.
1:20:27
Ima priprostu bolnicu za djecu koju
finacira bordelom smještenim u istoj zgradi.

1:20:32
Doðite i pronaæi æemo nešto za vas.
1:20:36
- Imam veze u Kokuri!
- Vojnièe, uzmi ovo.

1:20:39
Uzmi naša kolica za golf, ali nemoj ništa
izgubiti jer æemo kasnije igrati golf.

1:20:43
Zbogom, svodnièe.
1:20:45
- Dame.
- Djevojke.

1:20:47
Gospodo. Oprezno s tim...
1:20:50
Vojna policija.

prev.
next.