MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:32:10
U redu, Seidman,
nastavite s tim, kako god da se to zove.

1:32:14
Dobro. U redu, Vruæa Usno,
drži ih u pokretu.

1:32:20
Radaru, ti si trener.
Nisi desetnik, veæ trener,

1:32:25
ne daj im da stanu. Dobro, Vruæa Usno.
1:32:28
Seidman, daj im pet minuta odmora.
1:32:30
Ljudi, pet minuta odmora.
Kopljaš.

1:32:38
Prilièno smo loši, zar ne?
1:32:40
Za amatere koji nisu trenirali
sedam godina, niste loši.

1:32:44
Imam ideju kako da zaradimo novac.
1:32:47
Izostavimo ga na poèetku. Uložimo pola
novca. Oni osvajaju bodove, shvaæate?

1:32:51
Uvedemo ga u drugom dijelu.
Oni ponude bolji omjer.

1:32:54
Uložimo ostatak i pokupimo lovu.
1:32:56
- Dobro si to smislio, bojnièe.
- Meni se sviða.

1:32:59
I ja imam ideju.
Trebaju nam uigrane kombinacije.

1:33:02
U ragbiju je to potrebno.
1:33:05
- Uzeo sam si slobodu i nešto pripremio.
- A tako.

1:33:09
- Sedam ili osam kombinacija.
- To je dobro.

1:33:11
- Ne možeš od njih više oèekivati.
- Vrlo dobro. Da. Vrlo, vrlo dobro.

1:33:18
Što znaèe ove male strelice?
1:33:55
Ravno njemu u ruke!

prev.
next.