Patton
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Πώς είσαι;
:32:01
Χαίρομαι που σε βλέπω.
:32:05
Ξέρεις τον 'Άρθουρ Κάνινχαμ.
:32:08
Χάρηκα.
:32:10
'Εχω ακούσει τόσα πολλά
για σένα.

:32:17
Φαίνεται να υπάρχει
μια παρεξήγηση και πρέπει...

:32:22
...να τη λύσουμε.
:32:24
Δεν υπάρχει παρεξήγηση.
:32:26
Θα έπρεπε να μας καλύπτετε
από αέρος.

:32:29
Τα Γερμανικά αεροπλάνα
μας τσάκισαν.

:32:32
Φοβάμαι πως οι αναφορές σας
ήταν ανακριβείς.

:32:36
Πριν από 3 μέρες
οι Γερμανοί μ' έριξαν...

:32:40
...σ' ένα χαντάκι.
:32:42
Υπερτερούμε σε
αεροπορικές δυνάμεις...

:32:45
...στη Μεσόγειο.
:32:47
'Οταν παραπονέθηκα...
:32:49
...είπατε ότι
δεν είμαστε αξιόμαχοι.

:32:52
Χρησιμοποιήσατε τις αεροπορικές
δυνάμεις σαν άλλοθι για...

:32:57
...την αποτυχία εδάφους.
:33:00
Άυτό δε θα το ανεχτώ.
:33:04
Ζητώ συγνώμη εκ μέρους όποιου
έκανε τη δήλωση.

:33:08
Σου υπόσχομαι:
:33:11
Δε ξαναβλέπεις
Γερμανικό αεροπλάνο.

:33:25
Λέγαμε για την
αεροπορική υπεροχή.


prev.
next.