Patton
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Εσωκλείω και μια τούφα των μαλλιών
του Ντικ στη μάνα του.

:51:07
Ηταν καλός άωτρας...
:51:09
...και αξιωματικός.
:51:12
Δεν είχε κακίες.
:51:22
Θα μου λείψει πολύ.
:51:34
Δε βλέπω το λόγο να σκοτώνοωται
τέτοιοι άωτρες.

:51:39
Υπάρχουν ακόμα τόσες
πολλές μάχες.

:51:46
ΕΙΔΗΣΕΙΣ
:51:52
ΒΡΕΤΆΝΟΙ - ΆΜΕΡΙΚΆΝΟΙ
ΕΝΩΝΟΝΤΆΙ ΣΤΗΝ ΤΥΝΗΣΙΆ!

:51:56
Νικητές οι
Αμερικανοί και Βρετανοί...

:52:00
...συναωτιούωται
να γιορτάσουν τη νίκη...

:52:03
...στο Γουάωτι Ακαρίτ.
:52:06
Για πρώτη φορά σ' αυτόν τον πόλεμο,
δίνουν τα χέρια.

:52:10
ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΝΆ ΠΙΕΖΕΤΕ!
:52:14
Ο Στρ/γός Μοωτγκόμερυ,
ήρωας του Ελ Αλαμέιν...

:52:17
...ηγείται τη
Βρετανική στρατιά...

:52:20
...εναωτίον των Αφρικανικών
στρατευμάτων του Ρόμελ.

:52:25
Προφανώς η Β. Άφρική
σύντομα θα χαθεί.

:52:28
Άναμένουμε την επόμενη
κίνηση του εχθρού.

:52:32
Περιμένω αναφορά σε
24 ώρες. Άυτά για τώρα.

:52:43
Στάιγκερ, δεν είπες τίποτα.
:52:46
Δε ρωτήθηκα.
:52:48
Ρωτάω τώρα. Νομίζεις ο
Πάτον θα επιτεθεί στη Σαρδηνία;

:52:53
Γιατί όχι;
:52:56
Ο Πάτον είναι
στρατιωτικός ιστορικός.


prev.
next.