Patton
prev.
play.
mark.
next.

2:12:01
Koriste zaprežna kola da prenose
ranjenike i zalihe.

2:12:06
Ta kola su mi došla u san.
Nisam mogao da provalim.

2:12:11
Onda sam se setio...
2:12:14
...tog košmara u snegu.
Agonirajuæeg povlaèenja iz Moskve.

2:12:19
Kako je bilo hladno.
2:12:24
Ubacili su ranjenike i ono što je ostalo
od zaliha u zaprežna kola.

2:12:29
Napoleon je bio gotov.
2:12:33
Nije ostala ni jedna boja.
Èak ni crvena krv.

2:12:37
Samo sneg.
2:12:43
Vidi ovo, Kod.
2:12:52
Volim ovo.
2:12:57
Bože pomozi, kako volim ovo.
2:13:03
Volim više od života.
2:13:14
Pariz je osloboðen,
i francuske trupe predvode put.

2:13:18
Saveznici marširaju u grad
posle èetvorogodišnje Naci okupacije.

2:13:22
Borbeni Francuzi u okviru
2. Oklopne divizije...

2:13:25
...pod gneral majorom
Žakom Leklerom...

2:13:28
...dobijaju nezaboravnu dobrodošlicu...
2:13:30
...pri ulasku u njihov voljeni Pariz.
2:13:37
U snažnom pohodu na sever...
2:13:39
... General Montgomeri odseca i
obilazi francuske obalske gradiæe...

2:13:43
...Bolonj, Kale i Dankirk.
2:13:45
Jureæi napred da zauzme vitalnu
Begijansku luku Antverp.

2:13:54
U meðuvremenu, glavnica
Patonove armije...

2:13:56
...ponovno snabdevena i juriša kao
jugernaut, kršeæi sve prema Saaru.


prev.
next.