THX 1138
prev.
play.
mark.
next.

:04:09
Da li ima nekoga?
:04:12
THX, ovde je kontrola.
:04:14
Iskljuèio si ,01 7 desno.
Ispravi to ,molim.

:04:20
Popravi to, THX.
:04:23
U redu. Odstupi nazad, THX 1 1 38.
Odstupi nazan samo jedan sekund.

:04:29
Ok,držiga, 1 1 38.
Drži,drži,drži....

:04:33
Šta nije u redu?
Trebam nekog jaèeg.

:04:35
Uzmi èetiri crvene kapsule.Nakon deset minuta
uzmi još jednu.Pomoæ stiže.

:04:42
Šta nije u redu?
Zašto ne uzmeš vizualni protokol ovoga.

:04:45
Našli smo u èelijama.
Uništili smo to.

:04:48
Hvala ti što si savestan.
:04:50
Vizuelni protokol je napravljen...
:04:52
...i evidentiran kod Department
of Biological Flow.

:05:15
--i najbolja efikasnost,
je standardizovana.

:05:19
Žao nam je.
:05:20
U redu samo se pomeri nazad THX 1 1 38.
Odmakni se na sekundu.

:05:25
U redu,napravi ispravku.
:05:29
To je to.
:05:32
Proveri zelenu liniju.
Treba la bi biti 1 239, 1 239.

:05:37
U redu,pazi. Opet æeš
preopteretiti.Spusti je dole.

:05:41
Odmah si pored toga.
:05:42
Tako je.
Šta nevalja?

:05:44
Taku sam posudio juèer
i neodgovara za moj potrošaè...

:05:48
...a u radnji nisu imali
ni jedan drugi.

:05:51
Za još više naslada i velikih
efikasnosti...

:05:54
...utrošak je ujednaèen.
:05:57
Žao nam je.
Ovo je--

:05:59
Pozor svim stacionarima,
imamo privremenu blokadu...


prev.
next.