THX 1138
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:02
Evet, durumum hakkýnda çeliþkiye düþmüþtüm.
:49:06
Dayak atmak, alaþaðý etmek,
mahvetmek ve yok etmek...

:49:10
...kýrýp geçirmek, öç almak ve yaðmalamak istedim.
:49:16
Esasen mantýklý olmak gerekirse...
:49:18
...yine de ilk amacýmýn bu yeri incelemek...
:49:22
olmasý gerektiðinin farkýna vardým.
:49:26
Bu yaþlý adamýn mýrýltýlarýný dinle...
:49:29
...hakiki bir sorgu ve dürüst bir gözlemle
bunlarý aklýnda tut.

:49:34
''Mýrýltýlar''.
:49:37
''Mýrýltýlar'', duyuyor musun? Kaç defa
bu konuþmayý dinlediðimizi biliyor musun?

:49:40
Kaç defa bu konuþmayý dinlemek
zorunda kaldýðýmýzý biliyor musun?

:49:46
Kendisi kadar kör olduðumuzu sanýyor.
Ne olduðunu biliyor musun?

:49:48
Beni hasta ediyorsun.
Eðer senin gibi düþünseydik--

:49:51
Ne istediðimi biliyor musun?
Ben fikirler istiyorum. Bir fikir istiyorum.

:49:54
Bir fikir bizi buradan çýkarabilir!
:49:58
Sadece onun doðru fikir
olduðundan emin olmalýyýz.

:50:01
Onu bulacaðýz. Onu gördüðümüzde o olduðunu anlayacaðýz.
Onu gördüðümde o olduðunu anlayacaðým!

:50:05
Yüzündeki burun gibi
açýk, doðru ve düzgün.

:50:12

:50:15
--mutlu olacaðý yere gittiðine inanýyordu.
:50:19
Ve tam burayý kendisine
tam bir cennet yaptý.

:50:25
Maalesef, hepimiz LOO hakkýnda
kesin bir inanca sahip deðiliz.

:50:30
Fakat çok þükür ki, hepimiz SEN'in
uðursuz önsezilerinin baskýsý altýnda deðiliz.

:50:35
Ben, kendim--
:50:42
Yanlýþ fikir demekle kastettiðim þey bu.
:50:46
Bak, tarihin yararlýlýðýný
ispatlamaya çalýþmayacaðým.

:50:49
Bu gerçekten ispata ihtiyaç duymayacak
kadar aþikâr.


Önceki.
sonraki.