Two Mules for Sister Sara
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:34:14
¿Qué diablos es eso?
:34:18
¿Quién es esa gente?
:34:28
Vamos, bájese de ahí.
Vuélvase. Ya la recojo yo.

:34:51
¿Santa María?
:34:52
En Satevo, los soldados franceses
esperaban un tren a Santa María.

:34:57
Allí es adonde me dirijo.
Los juaristas se ocultan ahí.

:35:02
Averigüe por qué
los franceses irán allí.

:35:05
De acuerdo.
Lo haré.

:35:08
Satevo está muy lejos.
Será mejor que durmamos.

:35:19
Supongo que le debo
una disculpa.

:35:22
Cuando la he subido al árbol...
:35:25
No es necesario, Sr. Hogan.
:35:28
En casos de emergencia,
la Iglesia concede una dispensa.

:35:32
No es pecado que al empujarme
me pusiera las manos en el culo.

:35:40
¿Dónde ha aprendido
ese vocabulario?

:35:42
- ¿Qué vocabulario?
- Lo de "culo".

:35:45
En el convento.
:35:47
La hermana Harriet nos enseñó
palabras para partes del cuerpo.

:35:51
A ésta la llamaba "culo".
:35:55
¿De dónde es
la hermana Harriet?

:35:58
De Nueva Orleans.
¿Por qué?


anterior.
siguiente.