A Clockwork Orange
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:00
Той е предприемчив,
1:02:01
агресивен,
1:02:02
нахакан,
1:02:04
млад,
1:02:05
храбър
1:02:06
и зъл.
1:02:08
Ще свърши работа.
1:02:09
Чудесно.
1:02:11
Все още не сме видели блок-С.
1:02:12
Не, не. Достатъчно.
Той е идеален.

1:02:15
Искам да ми
изпратите досието му.

1:02:16
Този млад хулиган
1:02:18
ще бъде превъзпитан напълно.
1:02:20
Много ви благодаря
за тази възможност.

1:02:22
Да се надяваме,
че ще се възползваш от нея.

1:02:25
-Да отидем в канцеларията?
-Благодаря.

1:02:34
Влизай.
1:02:37
Сър!
1:02:38
Затворник 655321, сър!
1:02:40
Много добре, началник.
1:02:41
Отиди до линията.
1:02:43
Кажи си името и номера
на губернатора.

1:02:46
Александър Делардж,
номер 655321, сър.

1:02:52
Едва ли си познал кой е бил
човекът тази сутрин.

1:02:55
Това беше министърът
на вътрешните работи.

1:02:59
Новият министър.
1:03:01
Или както се казва новата метла.
1:03:05
Най-после тези абсурдни идеи
стигнаха и до нас.

1:03:08
Заповедите са си заповеди,
1:03:11
макар че, да ти призная,
аз не ги одобрявам.

1:03:15
Око за око, това казвам аз.
1:03:17
Ако някой те удари,
ти ще му отвърнеш, нали?

1:03:20
Защо държавата,
която страда от хулиганите,

1:03:24
да не може да удари обратно?
1:03:26
Новата политика казва ''не''.
1:03:28
Новата политика е да превърнем
лошите в добри.

1:03:32
И това ми се струва
много несправедливо.

1:03:35
Затгваряй си устата, боклук такъв!
1:03:38
Теб ще те реформират.
1:03:41
Утре заминаваш при
човек на име Бродски.

1:03:44
Тръгваш си оттук.
1:03:45
Ще бъдеш преместен
в медицинския център Людовико.

1:03:50
Предполага се, че ще те освободят
след две седмици.

1:03:54
Тази перспектива
ти харесва, нали?

1:03:56
Отговори на въпроса!
1:03:58
Да, сър.
Много благодаря.

1:03:59
Аз наистина се
старах тук, сър.


Преглед.
следващата.