A Clockwork Orange
к.
для.
закладку.
следующее.

:37:14
Постой. Давай-ка проясним обстановку.
:37:23
Этот сарказм, если я правильно
понял вашу интонацию...

:37:26
не идет вам, о дружина и братия.
:37:30
Как ваш droog и предводитель,
я имею право знать, что происходит.

:37:38
Выкладывай, Тём.
:37:40
Ну-ка выкладывай, что означает эта
твоя дурацкая обезьянья ухмылка?

:37:47
Ладно, Тёма больше
не задираем, братан.

:37:52
Это теперь у нас будет
такой новый курс.

:38:04
Новый курс? Что ещё за новый курс?
:38:10
Я смотрю, вы успели основательно
всё обсудить за моей сонной спиной.

:38:18
Ну-ка, давайте подробнее!
:38:22
Мы, понимаешь ли,
трясем мелкие лавчонки,

:38:26
...а в результате мелочью
в карманах звякаем.

:38:31
При том что в кафе "Масклмэн"
есть такой Билл Англичанин...

:38:34
и вот он говорит, что нарисует нам дельце,
о котором любой может только мечтать.

:38:38
Настоящее дело может оформить - брюлики!
:38:41
Это пахнет очень большими бабками -
вот что говорит Билл Англичанин.

:38:48
А что, интересно, ты делать-то будешь
с этими большими-пребольшими бабками?

:38:52
Тебе что, не хватает чего-нибудь?
:38:55
Нужна тачка - срываешь
её прямо с дерева.

:38:59
Нужен кайф - его тоже ловишь.

к.
следующее.