A Clockwork Orange
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Kakav æe to tretman biti?
1:08:04
Jednostavan.
1:08:07
Puštaæemo ti neke filmove.
1:08:09
Mislite, kao u bioskopu?
1:08:11
Otprilike.
1:08:13
To je dobro.
1:08:14
Volim da gledam filmove.
1:08:19
I gledah filmove.
1:08:22
Gde sam bio odveden, braæo
1:08:24
nije bilo nalik ni jednom
bioskopu koji sam ikada video.

1:08:26
Bio sam u ludaèkoj košulji,
1:08:28
a glava mi je bila vezana i prikaèena
1:08:31
za neke žice.
1:08:33
Kapke su mi prièvrstili tako da
1:08:36
nisam mogao da zatvorim oèi,
ma koliko se trudio.

1:08:39
Meni je to izgledalo ludo,
1:08:41
ali sam ih pustio da nastave.
1:08:44
Ako sam hteo da za dve nedelje
ponovo budem slobodni mangup,

1:08:48
morao sam da istrpim, braæo.
1:09:15
Prvi film je bio
profesionalno ostvarenje,

1:09:19
kao što se to radi u Holivudu.
1:09:21
Zvuk je bio pravi horor šou.
1:09:23
Mogao sam da èujem
realistiène vriske i jauke.

1:09:26
Èak i teško disanje i dahtanje
1:09:29
tabadžija... u isto vreme.
1:09:32
I znate šta?
1:09:34
Onda je,
1:09:36
...kao crveno vino...
1:09:38
...isto na svim mestima...
1:09:40
...kao da ga pravi ista firma,
1:09:42
poèelo da teèe.
1:09:43
Bilo je divno.
1:09:46
Èudno je kako boje
stvarnog sveta

1:09:48
izgledaju stvarno
1:09:50
samo kad ih vidite na platnu.
1:09:55
Dok sam gledao,
1:09:58
poèeo sam da postajem svestan

prev.
next.