And Now for Something Completely Different
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:06
Pomoc!
:07:22
- Tak co se to tu dìje?
- "Mᚠkrásná stehna."

:07:27
- Cože?
- Uhodil mì.

:07:28
"Vysvleète si kalhoty, sir Arthur.
Nevydržím to až do obìda."

:07:32
- Tak dost!
- "Och, moje bradavky explodují rozkoší!"

:07:35
Ten maïar byl
nakonec propuštìn,...

:07:38
ale tyto události vedli k uvìznìní
a odsouzení pravého pachatele.

:07:41
- Ano, jsem.
:07:43
Jste obžalovaný z toho,
že jste dne 28. kvìtna...

:07:46
vìdomì a se zlým úmyslem...
:07:48
vydali uvedený
Anglicko-Maïarský slovník...

:07:51
za úèelem narušení míru.
:07:54
- Jak se obhájíte?
- Jsem nevinný.

:07:58
Pane York, dne 28. kvìtna...
:08:01
jste vydal tento slovník.
- Ano.

:08:04
S vaším dovolením ctihodnosti,
rád bych uvedl pøíklad.

:08:07
Maïarská fráze s významem:
"Ukážete mi cestu na vlakové nádraží?"...

:08:12
je tu pøeložena do angliètiny jako...
:08:15
"Prosím hlaïte mi zadek."
:08:21
"Prosím hlaïte...
:08:23
mi zadek."
:08:26
Á, ano.
Musíte jít k poštì,...

:08:27
200 yardù rovnì
a potom doleva u lampy.

:08:34
Doleva u lampy.

náhled.
hledat.