And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Odlièno,odlièno...odlièno.
1:05:05
Nemate velike kolièine novca u sefovima?
1:05:08
Ne gospodine.
1:05:10
Ni gotovinu
koja se nosi u vreæama?

1:05:13
Ne gospodine.
1:05:16
Odlièno,odlièno.
1:05:27
Onda samo par èarapa.
1:05:39
A sada nešto potpuno drugaèije.
1:05:46
Hej,jesi li video ovo?
1:05:50
Da li si video da je neko
pao kroz prozor?

1:05:53
Šta?
1:05:54
Neko je upravo pao
dole,kroz prozor.

1:06:02
Još jedan.
1:06:06
Još jedan je malo pre pao.
1:06:10
Šta?
1:06:11
Dvoje ljudi je upravo
palo kroz prozor!

1:06:14
Odlièno.
1:06:16
Gledaj,dvoje ljudi... troje ljudi
je palo kroz prozor.

1:06:23
Mora da je sastanak odbora.
1:06:26
Ah,da.
1:06:28
- To je bio Wilkins iz finansijskog.
- Ne,to je Robertson.

1:06:32
- Wilkins.
- To je Robertson.

1:06:37
- E ovo je Wilkins.
- Oh, da.

1:06:40
Parkinson je sledeæi.
1:06:42
- Èisto sumnjam.
-Koliko?

1:06:46
- Šta?
-U koliko se kladiš? Petaka?

1:06:50
- Da,važi.
- Ok, petaka.Daj ruku.

1:06:53
Parkinson je sledeæi.
1:06:58
- Hajde Parky!
- Nemoj biti lud, Parky!


prev.
next.