And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

1:16:01
Siguran sam da niste,gospodine.
U redu je.

1:16:04
Neæemo vas otkriti.
Mi samo želimo vaš novac.

1:16:07
Evo i adrese na koju
treba da ga pošaljete:

1:16:09
*UCENA*
IZA CEVI ZA VRUÆU VODU

1:16:11
U TREÆOJ PERIONICI
-STANICA VIKTORIJA-

1:16:13
Hvala,gospodine.
1:16:18
Ah.Tu ste.
1:16:20
Prestanite sa tim.
1:16:23
A sada...
1:16:27
Lokalna grupa graðana,oživljava
poznati istorijski dogaðaj.

1:16:32
Ove nedelje "Pozlaæen osmeh"
iz Sheffielda je u Yorkshiru.

1:16:36
Gospoðice Rita Fairbanks...
1:16:38
vi ste organizovali i prezentirali
bitku kod Pearl Harbora.

1:16:41
Zašto?
1:16:42
Pa,oduvek su me zanimala
ekstremno moderna dela.

1:16:45
Mi smo prvi osmislili i predstavili
"Kamp na krvavom ostrvu"...

1:16:50
...i naravno...
1:16:52
prošle godine smo imali ekstremno
popularnu predstavu o Nacistima...

1:16:56
Zato smo ove godine hteli da
napravimo nešto lakše.

1:16:59
Vidim da su devojke veæ spremne
zato,vam želim sreæu...

1:17:02
u novoj avanturi,
"Bitka kod Pearl Harbor.''

1:17:04
Mnogo vam hvala,mladiæu.
1:17:23
A SADA
ROMANTIÈNI MEÐUPROGRAM.

1:17:34
Oh, Brian.
1:17:36
Oh , Elsbeth.
1:17:48
Budi nežan sa mnom.

prev.
next.