And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
že keï zahrajú v správnom poradí,...
:41:03
budú piša...
:41:05
"Tri slepé biele myšky."
:41:08
Dámy a páni,
teraz vám zahrám na myšacom organe...

:41:12
"Tri slepé biele myšky."
:41:14
Ïakujem.
:41:19
- Ó, môj Bože!
- Zastavte ho niekto.

:41:45
Desa sekúnd, štúdio.
:41:49
Zastavte ho!
Zastavte toho lotra!

:41:55
Ahoj a vitajte pri ïalšej èasti programu To je umenie.
:42:00
A dnes to nakopneme
poh¾adom na filmy v kinách.

:42:04
Jedným z najplodnejších režisérov
tejto doby, vlastne ktorejko¾vek doby...

:42:08
je Sir Edward Ross, ktorý sa
po piatich rokoch vrátil domov,...

:42:12
aby otvoril sezónu svojich filmov
v Národnom filmovom ústave.

:42:16
A sme naozaj ve¾mi potešení,
že ho máme dnes veèer medzi nami v štúdiu.

:42:20
- Dobrý veèer.
- Edward...

:42:22
- Nevadí vám, ak vás budem vola Edward?
- Vôbec nie.

:42:25
Niektorých ¾udí to rozèu¾uje.
Nie som si istý preèo.

:42:27
Niektorí sú na to citliví, takže preventívne
sa na to opýtam.

:42:31
- Nie, to je v poriadku.
- Takže Edward. Skvelé.

:42:34
- Prepáète, že som s tým zaèínal.
- Nie, Edward môže by.

:42:38
Ïakujem, že ste
taký nápomocný.

:42:40
- Niekedy je to dôležitejšie ako samotná práca.
- Urèite.

:42:44
Nie je ¾ahké všetko zrealizova,
¾udia musia by v pohode.

:42:48
- Urèite.
- Urèite.

:42:50
Hlúpa drobnos,
ale zdá sa, že dôležitá.

:42:53
Menej niekedy znamená viac.
Ted, keï ste sa prvý krát dostali k filmu...

:42:58
Nevadilo by vám, keby som vás volal Ted,
ako opak k Edwardovi?


prev.
next.