Lawman
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
- E cumnatul meu, Marc Corman.
- Cine?

:06:10
Eu sunt Jered Maddox.
:06:13
Cotton Ryan.
:06:17
Tu eºti ºeriful?
:06:22
Cu ce te pot ajuta?
:06:24
Vincent Bronson,
Choctaw Lee, Jack Dekker,

:06:28
Vern Adams, Hurd Price,
Harvey Stenbaugh, Marc Corman.

:06:33
- Cunoºti pe vreunul din ei?
- Pe toþi.

:06:35
- Asta simplificã lucrurile.
- Da?

:06:39
Vreau sã fie arestaþi
pânã mâine la prânz.

:06:42
Îi vreau hrãniþi ºi gata de cãlãtorie.
:06:45
- Ai hârtiile autorizate?
- Le obþin dacã îþi trebuie.

:06:48
Nu pe acest teritoriu.
Nu le vei obþine.

:06:51
- Ai jurisdicþie.
- Am jurisdicþie.

:06:55
Dar n-ai suficiente motive ca sã obþii
hârtiile de la mine.

:06:59
Acum trei luni Bronson a dus
8.000 de vite peste Kiowa.

:07:04
La întoarcere
au ajuns într-un oraº pe nume Bannock.

:07:08
Au bãut, s-au dus la femei,
au împuºcat prin oraº.

:07:12
Distracþie de cowboy.
Au omorât un bãtrân.

:07:17
- Rudã?
- Nu.

:07:21
Sunt poliþistul din Bannock.
:07:24
Priveºte oraºul ãsta.
:07:26
Frumos oraº, liniºtit. Un oraº
în care e frumos de locuit.

:07:31
N-au cale feratã, nici sãpãturi în
dealuri, nici un motiv sã se îngraºe.

:07:35
Acest oraº mãnâncã pentru cã
Vincent Bronson le pune pâinea pe masã.

:07:39
E proprietarul oraºului.
E proprietarul þinutului.

:07:43
Oamenii de aici îi sunt datori.
:07:46
Oamenii de pe lista ta stau la umbra lui
Bronson. Eu nu pot acþiona împotriva lor.

:07:51
Tu aplici legea.
:07:54
Eu nu aplic nimic.
:07:57
Stau acolo pentru cã Bronson spune
"ªezi."


prev.
next.