Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Hallo.
1:15:04
-Garver?
-Ja.

1:15:06
McCallum. Beklager jeg vekket deg,
men det har skjedd noe.

1:15:08
Jeg vet det. Hun har akkurat vært på besøk
med en slaktekniv.

1:15:12
Hvorfor?
1:15:13
Fordi hun ble løslatt på prøve
i påvente av rettssaken.

1:15:16
Når?
1:15:19
For en uke siden.
1:15:21
Du har virkelig gjort en innsats
for å fortelle meg det!

1:15:24
-Jeg fant det ut selv nå nettopp.
-Hvem er det som har ansvaret der nede?

1:15:28
Hør her. Vil du hjelpe til med
å finne henne...

1:15:30
eller vil du bare sitte der og klage?
1:15:33
-Greit.
-Bra.

1:15:36
Hva sa hun til deg egentlig?
1:15:39
Jeg sa det. Hun sa hun var frisk
og at hun skulle til Hawaii.

1:15:43
Hva annet?
1:15:45
-Jeg har alt sagt det.
-Si det igjen.

1:15:48
Du er ikke så flink til å konversere.
1:15:50
Du er ikke så flink til å lage kaffe.
Hva annet sa hun?

1:15:54
lngenting, bortsett fra...
1:15:56
-Bortsett fra hva?
-lngenting. Hun siterte et dikt.

1:16:00
-Hvilket dikt?
-Visste jeg det, ville jeg visst hva hun sa.

1:16:03
-Prøv å huske.
-McCallum, det begynner å bli sent.

1:16:07
Du er veldig monoton.
1:16:08
Du er heller ikke den morsomste
å være sammen med.

1:16:11
God natt, McCallum.
1:16:16
-Hva skjedde med Mantovani?
-Med hvem?

1:16:20
Jeg hørte på programmet,
men jeg hørte aldri at du spilte Mantovani.

1:16:24
Hørte du virkelig på programmet?
1:16:26
Hadde vi hatt en TV nede på sentralen...
1:16:29
ville jeg heller brekt armen
enn å høre på deg.

1:16:32
Tusen takk.
1:16:35
Jeg håper vi er heldige nok til å
få tak i henne neste gang hun prøver seg.

1:16:38
Prøver seg på hva?
1:16:40
På å drepe deg.
1:16:42
Ja. Og hvis dere ikke er heldige nok?
1:16:45
Det ville vært for jævlig.
1:16:47
Guttene nede på sentralen
ville bli tvunget til å kjøpe en TV.

1:16:51
Du er en stor trøst, overkonstabel.
1:16:53
Du skifter vel lås nå?

prev.
next.