Raid on Rommel
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:15:04
¡Brillante actuación!
:15:07
¿Quién diablos es ésa?
:15:09
Tranquilo, es real.
Es de un general italiano.

:15:12
¿Hay más? - No, es la única.
La signorinna Vivianne o algo así.

:15:19
¡Cerdos ingleses!
:15:23
Es la única civil...
- ¿Qué ha pasado con el 5º comando?

:15:28
Interesante pregunta.
:15:30
Eso significa que estamos
en un buen lío. - ¿Quién es usted?

:15:34
Allan MacKenzie, sargento, 5º comando.
- ¿Hay más gente aquí de su tropa?

:15:40
Somos lo que queda.
Ed Brown, Bill Wembley,

:15:44
Dan Garth y Reilly.
:15:46
Nos separaron de nuestra unidad.
Disentería aguda.

:15:50
Excepto yo. Me hirieron en Alejandría.
- ¿Qué pasó con los demás?

:15:55
Están en un campo de prisioneros
en Túnez. - ¡Dios mío!

:15:59
No sé de qué se extraña.
- ¿Le informó el comandante Farrow?

:16:04
Sólo me dijo que iríamos
como prisioneros a Tobruk.

:16:09
De camino teníamos que someter
a los guardias alemanes.

:16:12
Según sus referencias usted conoce
los cañones del puerto de Tobruk.

:16:18
Si le sirve de consuelo: 50 hombres
bien entrenados iban a volarlos.

:16:22
¿No quedamos
en que sólo le había dicho lo mínimo?

:16:25
Eso lo sabe hasta un soldado tonto.
:16:27
Rommel está mandando suministros
a Tobruk para el próximo ataque.

:16:31
Controla el espacio aéreo. Sólo se
puede acceder a Tobruk por el mar.

:16:34
Y para que pueda pasar la marina,
hay que destruir esos cañones.

:16:40
¿No es así?
- Así es.

:16:43
Eso no nos concierne.
- Ya lo creo. ¿Cuántos hombres tiene?

:16:46
¡Capitán, planee lo que planee,
no involucre a mis hombres en esto!

:16:49
Mañana a las 5 uno de nuestros aviones
atacará este convoy.

:16:55
Se trata de crear confusión mientras
la tropa se apodera del convoy.

:16:59
¿Un ataque aéreo intencionado?
- El piloto atacará de todos modos.


anterior.
siguiente.