The French Connection
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
- Jimmy.
- Lad mig knalde ham. Jeg vil knalde ham.

:06:05
- Jeg vil knalde ham.
- Lad mig snakke med ham.

:06:08
- Du har en ven her. Du har en ven.
- Vil du fortælle os, hvem det er?

:06:12
Hvornår har du sidst pillet tæer?
Hvem er din forbindelse, Willie?

:06:17
- Svar ham!
- Nej, nej, mand!

:06:20
Er det barberen Joe? Det er ham, ikke?
:06:23
Giv os ikke noget lort.
Hvad er Joes efternavn?

:06:25
- Jeg ved det ikke, mand.
- Giv ham en chance. Giv ham nu en chance.

:06:29
Jeg ved bare, at han bor på 125th Street,
mand. Over barberen.

:06:32
Hvilken side af gaden bor han på?
Nord eller syd?

:06:35
- Jeg ved ikke, hvad I snakker om.
- Hvilken side af gaden bor han på?

:06:39
- Hvornår har du sidst pillet tæer?
- Hvad snakker han om?

:06:42
En fyr i Poughkeepsie vil snakke med dig.
Har du nogensinde været i Poughkeepsie?

:06:47
- Giv mig en chance, mand.
- Sig det så. Lad mig høre dig sige det.

:06:50
Har du nogensinde været i Poughkeepsie?
Har du? Jeg vil høre, om du har.

:06:54
- Ja, jeg har været i Poughkeepsie.
- Du sad på sengekanten.

:06:58
Du tog dine sko af og pillede tæer,
gjorde du ikke?

:07:01
- Sig det!
- Det gjorde jeg.

:07:03
Godt. Du stak en kniv i min makker.
Ved du hvad det betyder, for fanden?

:07:07
Jeg skal høre ham der klage over
bowlingresultaterne hele vinteren.

:07:09
Jeg knalder dig for de tre poser,
og så vil jeg knalde dig for at pille tæer.

:07:14
Molerne skal forlænges 100 fod,
:07:17
så de nye pramme kan læsse 500 tons fragt.
:07:20
Hvad med ekstra mandskab?
:07:23
Ti folk til per skiftehold.
:07:25
Fagforeningen vil have et dusin.
:07:27
Det spiller ingen rolle.
:07:29
Når udvidelsen er overstået, vil vi kunne
tage imod de største tankere, der findes.

:07:33
Hvordan holder en gammel stodder
som dig sådan et tempo?

:07:37
Tempo? Jeg har ikke gjort en dags arbejde,
siden jeg klatrede af kranen.


prev.
next.