Cabaret
prev.
play.
mark.
next.

:52:05
Meine Damen und Herren,
mesdames et messieurs ...
(Doamnelor ºi Domnilor)

:52:08
... ladies und gentlemen ...
(Doamnelor ºi Domnilor)

:52:10
... V-o prezint pe senzaþionala
vedetã internaþionalã ...

:52:14
... D-ra Sally Bowles.
:52:30
"La ce bun sã stai singur în camera ta ?"
:52:34
"Vino sã asculþi cum cântã muzica"
:52:38
"Viaþa e un cabaret, bãtrâne prieten"
:52:43
"Vino la cabaret."
:52:47
"Lasã croºetatul, cartea ºi mãtura"
:52:52
"E timpul pentru o vacanþã"
:52:56
"Viaþa e un cabaret, bãtrâne prieten"
:53:01
"Vino la cabaret."
:53:04
"Vino sã guºti din vin"
:53:07
"Vino s-asculþi orchestra"
:53:09
"Vino sã te distrezi"
:53:12
"Uite-aici, o masã te-aºteaptã."
:53:14
"Cine-i permite vreunui profet al morþii"
:53:18
"Sã ºteargã zâmbetele de pe feþe ?"
:53:23
"Viaþa e un cabaret, bãtrâne prieten"
:53:27
"Aºa cã vino la cabaret !"
:53:34
"Aveam o prietenã, Elsie o chema."
:53:38
"Cu care-am împãrþit
patru camere sordide în Chelsea."

:53:42
"Nu era ceea ce s-ar putea numi o mironosiþã"
:53:47
"De fapt, se dãdea cu ora."
:53:52
"În ziua în care a murit
vecinii au venit sã bârfeascã."

:53:56
" < prea multe pastile cu tãrie.>> "

prev.
next.