Deliverance
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
Dar s-ar putea sã-i piardã piciorul,
aºa cã sã nu-l supãraþi, OK ?

:43:06
Vorbim mai târziu.
:43:14
Supraveghetor !
:43:18
Nu s-a trezit ?
:43:20
Nu, încã aºteptãm sã-ºi revinã.
:43:32
Lewis, a trebuit sã schimbãm povestea.
:43:45
Cum te simþi ?
:43:48
Mai bine ca niciodatã.
:43:56
M-ai auzit ?
:43:58
Ce s-a întâmplat în vârtejurile alea ?
:44:02
Nu mai ºtiu nimic.
:44:06
Nimic.
:44:19
- Vrei sã duc eu maºina lui Drew înapoi ?
- Nu.

:44:21
Ai vorbit cu nevastã-sa ?
:44:22
O sã vorbesc, Bobby, mulþumesc.
:44:42
Plecãm ?
:44:44
Da.
:44:49
Fraþii Griner v-au adus maºinile
din Orie, nu-i aºa ?

:44:54
Da.
:44:58
N-aþi mai vãzut alt om acolo ?

prev.
next.