Solyaris
prev.
play.
mark.
next.

1:21:03
Ovo je poèelo posle eksperimentisanja
sa rendgenskim zracima.

1:21:09
Želeli smo da testiramo okean,
1:21:13
tako smo otpoèeli koncentrisani prelaz preko
površine koristeæi zrake visokog intenziteta.

1:21:18
Da, ali ovo je...
1:21:19
Sreæan si. Ova žena je
samo deo tvoje prošlosti.

1:21:23
Zamisli da si video nešto drugo,
1:21:26
nešto nepoznato iz tvog iskustva,
iz dubina tvoje duše.

1:21:30
Ne shvatam na šta misliš...
1:21:32
Okean je evidentno nekako
testirao naše moždane centre,

1:21:38
iz kojih je povadio
izolirane delove seæanja.

1:21:45
- Misliš da æe se ona vratiti?
- Hoæe i neæe.

1:21:54
- Hari druga...
- Može ih biti puno.

1:21:57
- Zašto me niste upozorili?
- Ne bi nam verovao.

1:22:02
Uplašio sam se i postupio ne preterano...
1:22:06
Ne potcenjuj se.
1:22:10
Poenta je likvidirati stanicu.
1:22:13
To je moja misija.
1:22:18
Ako ja sastavim raport,
da li æeš ga ti potpisati?

1:22:22
Šta ako je ona bila kontakt
koji smo èekali toliko dugo?

1:22:26
Noæ je ovde blagosloveno vreme.
1:22:28
Nekako me podseæa na zemlju.
1:22:32
Možeš i da vežeš papirne trake
za otvore za ventilaciju.

1:22:37
Noæu æeš pomisliti da èuješ
šuštanje lišæa u mraku.

1:22:43
Gibarianov izum. Kao i sve druge
genijalne stvari, jako je jednostavno.

1:22:49
Sartorius je govorio da smo
mi sentimentalne budale,

1:22:54
ali i on ima nešto slièno
sakriveno u svom ormanu.

1:22:58
Pokušaj da se odmoriš.
Videæemo se kasnije u biblioteci.


prev.
next.