The Life and Times of Judge Roy Bean
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:33:03
No. Por favor.
1:33:14
¿Qué está ocurriendo aquí?
1:33:15
¡Usted! Baje a ese hombre, señor.
1:33:19
¿Qué significa todo esto?
1:33:22
- El juez está ahorcando al doctor.
- Bien, impedidlo. Lo prohíbo.

1:33:25
Soy el alcalde.
Ustedes son mis alguaciles.

1:33:27
Como alcalde de esta ciudad,
exijo que cumplan con su deber...

1:33:30
... y pongan fin
a este procedimiento ilegal.

1:33:39
Morir ahorcado es
el fin glorioso de los forajidos,...

1:33:45
... y demasiado bueno
para los que son como tú.

1:33:53
Juez,
creo que debería decirle que...

1:33:55
... en su ausencia, se ha convocado
una asamblea ciudadana...

1:33:59
Cállese, Gass.
1:34:00
... durante la cual fui legalmente
nombrado alcalde.

1:34:03
¡Gass!
1:34:06
Ellos me votaron, Juez,
a mano alzada.

1:34:12
Fue culpa de nuestras mujeres, Juez.
Ellas nos obligaron.

1:34:14
Me voy a casa
a darle una paliza a mi mujer.

1:34:18
Juez, ¿no podemos hacer
como si nunca hubiera sucedido?

1:34:23
Claro. Es una buena idea, Juez.
Lo pasado, pasado está.

1:34:27
El Juez abandonó todo aquello
que le pertenecía o construyó.

1:34:30
Se internó en el desierto
de la misma manera que vino.

1:34:33
El tiempo y la tierra
se lo tragaron.

1:34:37
Algunos dicen que nunca volvió.
1:34:39
Al igual que los historiadores,
le llamaron "una mentira romántica".

1:34:44
Al infierno, ¿qué sabrán ellos?
1:34:46
¿Cómo podría nadie
saberlo mejor que yo?

1:34:48
Yo estuve allí.
Lo vi con mis propios ojos.

1:34:50
Pero,
me adelanto a los acontecimientos.

1:34:55
Me hice cargo de la hija del Juez
y la crié como si fuese mía.


anterior.
siguiente.