The Life and Times of Judge Roy Bean
prev.
play.
mark.
next.

:51:14
Najdraža Lili:
:51:15
Sa najveæim oduševljenjem
sam primio tvoje pismo jutros.

:51:19
Bilo mi je dostavljeno dok sam bio u sudu.
Nisam se usudio da ga otvorim...

:51:22
jer sam se plašio da æe me
obuzeti blještava ekstaza...

:51:25
i da æu zaboraviti ozbiljne
odgovornosti moje pozicije.

:51:28
Mi smo spremni, sudijo.
:51:29
Pa sam ga stavio
u džep pored srca...

:51:32
gde je ostalo toplo do sada.
:51:41
Ne želim da te požurujem, sudijo,
ali su konji postali nervozni.

:51:44
Tišina, prokleta budalo.
:51:46
Zar ne vidiš da sudija èita pismo
od Gðice Langrti? Hajde.

:51:49
Dragi Gdine Bin: U ime Gðice Langtri...
:51:52
želim da vam se zahvalim
na vašim odgovorima...

:51:54
iz aprila, marta, februara
i januara, 1895.

:51:59
Gðica Langtri je trenutno‚
na putu po kontinentu...

:52:03
i uèiniæe sve što može da ga ponovo
vidi prvom moguæom prilikom.

:52:07
Najsrdaènije vaša, Doroti P. Pilsburi...
:52:11
Lièna seretarica Gðice Lili Langtri.
:52:35
Imaš li poslednje reèi?
:52:36
Veæ smo rekli.
-U redu, vrati mi moju cigaru.

:52:40
Izvršite kaznu.
:52:55
Možete li da spustite...
:52:57
smaknuæe malo?
Nije na slici.


prev.
next.