The Poseidon Adventure
prev.
play.
mark.
next.

:09:02
Ég ætti að fara.
Sjáumst síðar.

:09:07
John.
:09:10
Viltu enn að ég prédiki
nú síðdegis?

:09:13
Eitt er víst. Enginn sefur
undir ræðunni.

:09:17
Veðurspáin, herra.
:09:20
"Hæg suðaustanátt.
Loftþrýstingur 1016 millíbör.

:09:24
Sléttur sjór, heiðskírt. " Gott.
:09:27
Siglum hægt og byrjum
að setja í botntankana.

:09:29
Já, herra.
:09:33
Full ferð áfram, skipstjóri.
:09:35
Ég sagði ykkur að kjölfestan
væri ekki nóg til að sigla hratt.

:09:41
Tölum saman einslega.
:09:44
Linus, byrjaðu
að auka kjölfestuna.

:09:49
Ég lagði ekki til að við
færum á fulla ferð.

:09:52
Sem fulltrúi nýja eigandans...
:09:54
- fyrirskipaði ég það.
- Fjandinn sjálfur...

:09:57
Poseidon er of gott skip til
að vera siglt á ruslahaugana.

:10:00
Við erum þremur dögum á eftir áætlun
og það kostar þúsundir dala...

:10:05
að halda skipbrotsmannskap.
Við leggjumst að á mánudaginn.

:10:08
Ég get ekki teflt
um líf farþeganna!

:10:10
Þú átt að skila skipinu
þegar og þar sem við viljum.

:10:14
Óstöðugt skip á fullri ferð
er hættulegt. Einkum svo gamalt skip.

:10:19
Ég þarf ekki að minna þig á að ég
á rétt á að svipta þig starfinu.

:10:24
Þrír aðrir yfirmenn
hafa skipstjóraréttindi.

:10:27
Fulla ferð nú.
:10:32
Óábyrga kvikindi.
:10:39
Fulla ferð.
:10:41
Já, herra.

prev.
next.