Enter the Dragon
prev.
play.
mark.
next.

1:06:09
Prietenul meu Williams mã aºteapzã în camerã.
1:06:12
Am vrut sã vorbesc cu tine.
1:06:14
Pe prietenul tãu lasã-l pe mai târziu.
1:06:17
O.K
1:06:18
Acesta este muzeul meu.
1:06:21
E greu sã asociezi aceste orori cu mândrele civilizaþii ce le-au creat.
1:06:27
Sparta, Roma, cavalerii europeni, samuraii,
1:06:32
toþi divinizau forþa, pentru cã forþa fãcea totul posibil.
1:06:39
Nimic nu supravieþuia fãrã forþã.
1:06:42
Cine ºtie câte minunãþii au dispãrut de pe lume pentru a supravieþui forþa.
1:06:49
Ce e asta?
1:06:56
Un suvenir.
1:07:08
Vino sus.
1:07:09
O ghilotinã?
1:07:10
Nu mulþumesc.
1:07:10
Aici e singurul unghi din care aº vrea sã o privesc.
1:07:12
Dacã eºti amabil dle Roper...
1:07:18
Adicã vrei sã-mi pun capul acolo?
1:07:21
Ca semn de încredere.
1:07:25
Eu nu prea am încredere, dle Han.
1:07:42
Foarte puþini oameni pot fi nemiloºi.
1:07:45
Nu e uºor.
1:07:46
Ai nevoie de mai multã forþã decât s-ar crede.

prev.
next.