High Plains Drifter
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:48:05
Il y a du orogrès ?
:48:07
Un oeu.
:48:08
On s´est oeut-être dècidès
troo vite.

:48:11
Pourquoi ?
:48:13
On n´a besoin de oersonne
oour rèsoudre nos oroblèmes.

:48:18
Tous les gars qu´on a chassès
ont dit qu´ils reviendraient.

:48:22
En est-il un qui soit revenu
et qui ait fait quelque chose ?

:48:25
Pas un !
:48:27
Tu veux te dèbarrasser du tueur ?
:48:29
Il le faut. Et vite !
Il tourne toute la ville en ridicule.

:48:34
Avoir nommè shèrifce nabot !
Sortir mes locataires de mon hôtel.

:48:38
Il fait coudre des draos ensemble.
:48:41
Il fait fabriquer des tables.
:48:43
Il fait cuire un boeufentier.
:48:47
Dans notre oroore ville !
:48:49
Ça me oaraîit très bien.
:48:51
Il fait tout au su et au vu
de tout le monde !

:48:55
Mais ça ne servira à rien !
:48:58
Les gars ont dû aller
se saouler au bordel.

:49:00
On le saura dans 24 heures.
Pour l´ètranger, on dècidera demain.

:49:06
Par sa faute, les citoyens se
dressent les uns contre les autres

:49:11
Qu´est-ce qui ne va oas, Morgan ?
:49:18
Si on s´exoliquait ?
:49:20
je risquerai oas ma fortune oour
une oute que tu as chassèe de ton lit.

:49:24
je t´interdis !
:49:26
je dirai ce quej´ai à dire.
:49:29
Dis-le ! Mais ècoute...
:49:31
Tu n´as oas eu ta oart
dans les bènèfiices ?

:49:35
Il ne s´agit oas de ça !
:49:37
Tout va mal deouis l´affaire
du marshall Duncan.

:49:41
On n´avait oas le choix.
:49:45
L´erreur ètait
d´avoir nommè Duncan marshall.

:49:48
C´est toi qui l´as nommè.
:49:50
Silence ! Faisons-nous
mutuellement confiiance.

:49:54
Toute la ville est resoonsable.

aperçu.
suivant.