Live and Let Die
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Šerife, da li èeš je saviti na poziv?
1:32:03
Daj mi to! Slušaj me sada glupane!
1:32:06
Imam baru punu crnih Rusa...
1:32:09
koji voze èamce uz sam put!
1:32:12
Polako šerife. Imam barikadu. Èekamo ih na Milreovom mostu.
1:32:18
Ovde Tim 26, na Milerovom mostu. Skoro smo sve postavili.
1:32:22
Provjeri sve, da li me èuješ?
1:32:28
OK, momci, evo ih dolaze.
1:32:45
U redu, sklonite mi se sa puta, ja sam ovdje glavni!
1:32:47
Vas dvoje, doðite.
1:32:55
Ne želim objašnjenja!Hoæu onu dvojicu i njihove èamce...
1:32:57
i to odmah, da li si èuo? - Da kapetane.
1:33:01
Razumijem. Samo ne znam kako...
1:33:03
da pronaðemo dovoljno brz èamac da ih uhvatimo.
1:33:05
Imam ga. Zovi mog zeta Billy Bob.
1:33:08
Ima najbrži èamac na cijeloj prokletoj rijeci!
1:33:11
Billy Bob æe ih sigurno isprašiti? Da, zvat æu Bilija.
1:33:22
Tamo su dva èamca, Billy Bob, i kreæu se kao pijane svinje.
1:33:27
A sada, obeæao sam momcima da æeš ih uhvatiti.
1:33:29
- Nemoj me iznevjeriti, èuješ? - Smiri se, J.W. Dolazim odmah.
1:33:34
- Želiš li nešto, deèko? - Volio bih da posudio taj èamac, ako mogu.
1:33:38
Svi na rijeci bi željeli uzeti taj èamac.
1:33:43
Billy Bob, našli smo ga.
1:33:46
Ide k Haley's Landing.

prev.
next.