Live and Let Die
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
Tim 23, na poziciju.
1:28:05
10-4, 23. Javi se, 28.
1:28:07
Hej, J.W., izgleda da je Rogersov...
1:28:10
ukradeni èamac viðen na reci...
1:28:12
i igleda da je upao u bazen.
1:28:14
Šerife, da li èeš je saviti na poziv?
1:28:17
Daj mi to! Slušaj me sada glupane!
1:28:20
Imam baru punu crnih Rusa...
1:28:23
koji voze èamce uz sam put!
1:28:25
Polako šerife. Imam barikadu. Èekamo ih na Milreovom mostu.
1:28:31
Ovde Tim 26, na Milerovom mostu. Skoro smo sve postavili.
1:28:35
Proveri sve, da li me èuješ?
1:28:41
OK, momci, evo ih dolaze.
1:28:57
U redu, sklonite mi se sa puta, ja sam glavni ovde!
1:28:59
Vas dvoje, doðite.
1:29:06
Ne želim objašnjenja!Hoæu onu dvojicu i njihove èamce...
1:29:09
i to odmah, da li si èuo? - Da kapetane.
1:29:12
Razumem. Samo ne znam kako...
1:29:14
da naðemo dovoljno brz èamac da ih uhvatimo.
1:29:17
Imam ga. Zovi mog zeta Billy Bob.
1:29:19
Ima najbrži èamac na celoj prokletoj reci!
1:29:22
Billy Bob æe ih sigurno isprašiti? Da, zvaæu Bilija.
1:29:33
Tamo su dva èamca, Billy Bob, i kreæu se kao pijane svinje.
1:29:37
A sada, obeæao sam momcima da æeš ih uhvatiti.
1:29:39
- Nemoj me izneveriti, èuješ? - Smiri se, J.W. Dolazim odmah.
1:29:44
- Želiš li nešto, deèko? - Voleo bih da pozajmim taj èamac, ako mogu.
1:29:47
Svi na reci bi želeli da uzmu taj èamac.
1:29:53
Billy Bob, našli smo ga.
1:29:56
Ide ka Haley's Landing.

prev.
next.