:27:01
Сигурен ли си, че не искаш упойка.
Ще излязат около 7 шева.
:27:05
Не, благодаря.
:27:08
Добре, твоят задник е.
:27:11
Моята глава, порязаното е на главата ми.
:27:14
Защо всеки ненадейно
става комик тук?
:27:18
Трябва ли да остане тук?
:27:20
Не, мога да спра и да оставя
мозъкът му да изтече от обувките му.
:27:25
Роджърс, не се нуждая от
доктор за такава поза.
:27:28
Полицай е мъртъв.
:27:31
Съжалявам.
:27:33
Имах заповед за обиск, Калахан...
:27:36
...не за да станеш съдия,
съдебни заседатели и изпълнител.
:27:39
Предполагаше се, че ще
бъде един обикновен арест.
:27:42
Арестуването на убиец като
Паланцио не винаги е просто.
:27:46
Хората са невинен до доказване...
:27:48
Искам да кажа....
:27:50
Проклятие, знаеш какво искам да кажа.
:27:52
Този град е на ръба на най-лошото
насилие в историята си...
:27:55
...и трябва да започваш цялостни
военни действия.
:27:58
Не съм стрелял по никой,
който не е стрелял по мен.
:28:01
Всеки път, когато извадиш този пистолет
моите писмени работи се пазят 3 месеца.
:28:05
Шефът и аз вече сме
обсъждали този въпрос.
:28:08
Има постановление за
пълно разследване.
:28:15
А мъртвото ченге?
:28:18
- Бях те предупредил.
- Суит беше убит с първия изстрел.
:28:22
Освен това бяха предупредени.
Знаеха, че идваме, Бригс.
:28:26
Как? Не ми пробутвай тези глупости.
:28:29
Знаеха, че идваме. След 200
ареста правя разлика.
:28:34
Ако зависеше от мен, Калахан, нямаше
да направиш арест до края на живота си.
:28:40
Това ли е всичко, лейтенант?
:28:42
Не, не е.
:28:45
Искам да ми покажеш онзи куршум.
:28:49
Идвам от балистиката.
Нарезите са напълно различни.
:28:53
Все още е доказателство.
Въпреки това го искам.