Shaft in Africa
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:33:04
Vai dar-me o seu saco e levar este.
:33:08
Aqui dentro, tem comida e isto.
:33:14
Um gravador.
:33:16
Para gravar, gira para a direita.
Para parar, gira ao contrario.

:33:20
Espere ai! Não sou o James Bond.
Sou apenas um detective privado.

:33:25
Use essa bolsa à cintura,
:33:28
debaixo desta toga.
:33:30
-Espero que seja o 40.
-Vai ter de a usar...

:33:32
com estas sandalias, até os angariadores
o vestirem com roupas ocidentais.

:33:36
Se chegar tão longe.
:33:38
E que tal uma fusga?
:33:39
Fusga?
:33:42
Um tira-teimas.
:33:43
Nada de armas.
:33:44
E dificil de esconder e uma denuncia fatal,
se alguém revistar o saco.

:33:48
Alias, tem o seu bastão.
:33:51
A sério?
:33:52
Seleccionamos um zabana que fala inglês.
Não o abandonara.

:33:56
-Um "zabana"?
-Um guarda-costas.

:33:58
Se uma arma é muito notoria,
um guarda-costas é o noticiario das seis.

:34:03
Depois de sair da Etiopia,
estara num territorio...

:34:06
onde toda a gente tem zabanas.
Até os zabanas têm zabanas.

:34:09
O seu chama-se Kopo.
Juntar-se-a a si no caminho.

:34:12
Estude bem isto.
:34:14
Delineamos uma rota que deve leva-lo
ao contacto com os angariadores.

:34:18
Se sobreviver até chegar a Paris,
tem aqui um numero de telefone.

:34:23
Memorize-o e ligue logo que chegar.
:34:31
E queime o mapa e o numero
antes de sair desta sala.

:34:41
Desejo-lhe sorte.
Sabe Deus como precisara dela.


aperçu.
suivant.